Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

thin shadows

  • 1 thin shadows

    thin (long, pale) shadows тонкие (длинные, бледные) тени

    English-Russian combinatory dictionary > thin shadows

  • 2 shadow

    ['ʃædəʊ]
    n
    - moving shadows
    - shadow of a house
    - cast a shadow on smth
    - be afraid of one's own shadow
    - smb's shadow falls on smth

    A shadow of a smile crossed his lips. — На его губах промелькнуло некое подобие улыбки

    English-Russian combinatory dictionary > shadow

  • 3 thick

    [θɪk]
    adj
    1) толстый, плотный, тяжёлый, толстокожий
    - thick paper
    - thick glass
    - thick slice of bread
    - thick door
    - thick thread
    - thick fingers
    - thick coat
    - thick jacket
    - thick sweater
    - thick board
    - thick volume
    - very thick
    - much thicker
    - foot thick
    2) густой, частый, плотный

    The room was thick with smoke. — Комната была полна дыма.

    The air was thick with fumes. — Воздух был насыщен парами.

    The street was thick with traffic. — Улица была забита машинами.

    Faults are thick where love is thin. — В постылых все не мило.

    To go through thick and thin. — Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы.

    Blood is thicker than water. — Свой своему поневоле брат.

    - thick clouds
    - thick voice
    - thick grass
    - thick hair
    - thick crowd
    - thick with grass
    - thick with dust
    - get thick
    - fog is getting thick
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Прилагательное thick 1. в значении "толстый" употребляется при описании неодушевленных предметов и предметов, толщина которых может быть измерена: a thick piece of wood толстый кусок дерева; to cut the slice thick нарезать толстые куски; to spread the butter thick намазать масло толстым слоем; the snow lay thick on the ground снег толстым слоем лежал на земле. При описании одушевленных предметов (людей и животных) употребляются прилагательные fat или stout: fat man (hog) толстый мужчинв (боров). Русский глагол "растолстеть" соответствует английскому to get fat. (2.) Прилагательное thick, используемое при описании людей, имеем значение "глупый, тупой". (3.) See deep, adj

    English-Russian combinatory dictionary > thick

  • 4 the Peddler’s Moon

    сущ.; собст.; SK, DT
    тж Late-summer’s Moon ( последняя луна лета)

    In the night sky, Kissing Moon had waned and Peddler’s Moon had made its first thin appearance. The days were bright and warm; even the oldtimers admitted it was one of the most beautiful summers in memory. — В ночном небе Целующаяся Луна завершила свой путь, народилась новая луна, Мешочная. Дни стояли ясные и теплые, даже старожилы не помнили такого чудесного лета. (ТБ 4)

    Roy Depape reached it three nights before the Peddler’s Moon—called Late-summer’s Moon by some—came full, and left it a day later. — Рой Дипейп добрался до него за три ночи до того, как Мешочная Луна (так некоторые называли последнюю луну лета) полностью округлилась, а уехал на следующий день. (ТБ 4)

    б) С изображением Мешочника на диске луны, как, вероятно, и с другими изображениями, различимыми на ней в каждое полнолуние, в мире Роланда были связаны мифы.

    They waited, and not twenty minutes later the Peddler’s Moon rose above the horizon—a perfect summer moon, huge and orange. It loomed in the darkening violet swim of the sky like a crashing planet. On its face, as clear as anyone had ever seen it, was the Peddler, he who came out of Nones with his sackful of squealing souls. A hunched figure made of smudged shadows with a pack clearly visible over one cringing shoulder. Behind it, the orange light seemed to flame like hellfire. — Они подождали, и не прошло и двадцати минут: как из-за горизонта поднялась Мешочная Луна… идеальная летняя луна, огромная и оранжевая. Она величественно плыла по темно-фиолетовому бархату неба. А на ее поверхности отчетливо виднелся Мешочник, который только что вылез из Нонеса с мешком, набитым верещащими душами. Они ясно видели его согбенную фигуру с заброшенным на плечо мешком. А лунный диск, казалось, окрашивался отсветами адского пламени. (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Peddler’s Moon

См. также в других словарях:

  • Shadows (Spy Glass Blue album) — Infobox Album | Name = Shadows Type = Album Artist = Spy Glass Blue Released = 1996, September 16, 1997 Recorded = 1996 Genre = Length = 53:25 Label = Pinnacle Records, Organic Records Producer = Allan Aguirre Reviews = * [http://www.spyglassblue …   Wikipedia

  • shadows — The thin lines above and below the real body on a candlestick line. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Push printing — In photography, push printing and push developing refer to a process where a picture is printed as if it were a film speed higher than intended by the film manufacturer. For instance, a photo which is metered one f stop under can be pushed a stop …   Wikipedia

  • runty — adjective a) having the characteristics of a runt From the light above us thin shadows flickered and a runty little image of the defiance in front of me fell on to the table. [...] The little runt was still singed and groggy [...] b) diminutive… …   Wiktionary

  • List of Alfred Hitchcock Presents guest stars — The following is a list of guest stars and other actors who appeared on the television series Alfred Hitchcock Presents , which started in 1955 as a half hour show, changed its name to The Alfred Hitchcock Hour when it expanded to an hour, and… …   Wikipedia

  • Sundial — A sundial is a device that measures time by the position of the Sun. In common designs such as the horizontal sundial, the sun casts a shadow from its style (a thin rod or a sharp, straight edge) onto a flat surface marked with lines indicating… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Lockheed MC-130 — MC 130 MC 130H Combat Talon II Role STOL special operations …   Wikipedia

  • drawing — /draw ing/, n. 1. the act of a person or thing that draws. 2. a graphic representation by lines of an object or idea, as with a pencil; a delineation of form without reference to color. 3. a sketch, plan, or design, esp. one made with pen, pencil …   Universalium

  • Shadow play — For hand shadows, see Shadowgraphy (performing art). For other uses, see Shadow Play (disambiguation). Chinese shadow theatre figures Shadow play (Chinese: 皮影戏, pí yĭng xì) or shadow puppetry Shadow puppets have a long history in China, India,… …   Wikipedia

  • List of guitarists — This list of guitarists includes guitarists for whom there is an article in Wikipedia. Only add names here if the person has their own article on Wikipedia, please. Anything else will be removed. (Please note that those that are known mainly as… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»